Kürtçe sözlük çalışmalarında sona yaklaşıldı
Kırmançi lehçesiyle hazırlanan Kürtçe sözlüğün 'Türkçe-Kürtçe' kısmını tamamladı.
13 Yıl Önce Güncellendi
2013-04-09 14:09:51
TIMETURK / Haber Merkezi
Türk Dil Kurumu (TDK) tarafından başlatılan "Kürtçe sözlük" çalışmasında son aşamaya gelindi. Anadilleri Kürtçe olan öğretim üyesi ve doktora öğrencilerinden oluşan komisyon, Kırmançi lehçesiyle hazırlanan Kürtçe sözlüğün "Türkçe-Kürtçe" kısmını tamamladı.
TDK Başkanı Prof. Dr. Mustafa S. Kaçalin, AA muhabirine, ilköğretim öğrencileri için hazırlanan Kürtçe sözlükle ilgili çalışmaları anlattı. Başbakan Yardımcısı Bülent Arınç'ın 12 Temmuz'da, TDK'nin kuruluşunun 80. yıl dönümü kutlamaları çerçevesinde düzenlenen programa katıldığını ve burada Kürtçe sözlük hazırlanması yolunda bir talimat verdiğini hatırlatan Kaçalin, o günden sonra komisyon kurarak çalışmalara başladıklarını ve şu anda yolun yarılandığını bildirdi.
Öncelikle seçmeli Kürtçe derslerindeki ihtiyacı karşılayacak sözlükte yaklaşık 10 bin kelimenin yer alacağını belirten Kaçalin, "Türkçe-Kürtçe olan ilk bölüm tamamlandı. Ekip tüm hızıyla çalışıyor. TDK kendisine düşeni yapıyor. Zor olan Kürtçe-Türkçe bölümüne geldik. Yazımın bitmesinden sonra ihale ve matbaa süreci gelecek. Sözlük yazımı bitse bile bu da ayrı bir zamandır. Sözlüğün 2013-2014 eğitim öğretim dönemine yetiştirilmesi planlanıyor" dedi.
Kaçalin, koordinatörlüğünü Gaziantep Üniversitesi Öğretim Üyesi Yrd. Doç. Dr. Fevzi Karademir'in üstlendiği Kürtçe Lügat Komisyonu'nda Mardin Artuklu Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Kürt Dili ve Kültürü Bölümü yüksek lisans öğrencileri Nezir Gümüş, Ahmet Korkut ile Ziver İlhan'ın görev yaptığını ve süreci hızlı bir şekilde sürdürdüklerini söyledi.
"Yetişkinler için de hazırlanabilir"
Çalışmanın TDK'nin ilk Kürtçe sözlüğü olduğuna dikkati çeken Kaçalin, talep gelmesi halinde yetişkinler için de sözlük hazırlanma konusunu değerlendirilebileceklerini söyledi. Sözlük yazmanın zorluğuna işaret eden Kaçalin, kelimelerin karşılığını bulmanın nispeten kolay olduğunu ancak kelimeye açıklama yapmak zorunda kalındığında güçlükle karşılaşıldığını anlattı.
"Sözlüklerin en normali 10-15 senede biter"
Sözlüklerin hiç bilmeyen birisinin başvuru kaynağı olabilecek nitelikte hazırlandığını kaydeden Kaçalin, şöyle konuştu: "İlköğretim çağındaki çocukların kitaplarında bulunan kelimeler esas alınarak hazırlanan sözlükler tercüme edildiğinde zorluk çıkıyor. Örneğin vites, bu kelimeyi bulacak mısın, atlayacak mısın, koyacak mısın- Koyduğun zaman 'kime danıştın koydun, Kürtçe'de böyle bir sözcük yok niye koydun' diyecekler. Boş ver bunu sonraya bırakayım da ben ileridekini yapayım diyemiyorsunuz. Her bir kelime sonraya bırakılırsa sözlük bitmez. Her türlü sözlükte zorluk bu. Sözlüklerin en normali 10-15 senede biter."
SON VİDEO HABER
Haber Ara