Fazıl Say, Küçükkaya'ya saydırdı
Son dönemlerin tartışmalı ismi Fazıl Say, kendisi için Akşam gazetesinde kaleme alınan övgü dolu satırları anlamayınca yazıyı yazan İsmail Küçükkaya'ya saydırdı.
13 Yıl Önce Güncellendi
2012-11-12 14:57:08
KÜÇÜKKAYA'DAN ÖVGÜ DOLU YAZI
10 Kasım'daki Konseri Almanya'da izleyen Akşam gazetesi Genel Yayın Yönetmeni İsmaik Küçükkaya da bugün gazetesinin birinci sayfasından da anonslanan köşe yazısında "Muhalif değil dünya sanatçısı" başlığı ile konseri değerlendirdi.
"BİZİM EZGİMİZİ DÜNYAYA MAL EDİYOR"
Fazıl Say'a yönelik övgü dolu bir yazı kaleme alan Küçükkaya, "Say'ın yaptığı bizim müziğimiz, onu evrensel bir dille dünyaya açıyor. Klasik müziği seçkinlerin ilgi alanı olmanın ötesine taşıyıp kitleselleştiriyor." dedi ve ekledi:
"Piyanosuyla bazen oynuyor, dans ediyor, bazen de sevişiyor. Ama ne yaparsa yapsın bizim ezgimizi İngilizce'ye, Almanca'ya, Fransızca'ya ve her dile çevirip, dünyaya mal ediyor."
BİZİM DÜNYAYA ARMAĞANIMIZ DÜNYANIN BİZE
Say için 'bizim gibi biri' değil, 'bizden biri' yazan Küçükkaya övgü dolu satırlarına şöyle devam etti:
"Bizim dünyaya armağanımız, dünyanın da bize. Bu topraklardan çıkan ve onun da temsil ettiği değerleri yücelten biri. Eleştirdiğinde ve hatta hakaret ettiğinde bile... Hiçbirimizin yapamadığı kadar bizi anlatan bir büyükelçi o."
ATATÜRK O SALONDA OLSAYDI
Küçükkaya ayrıca 10 Kasım'da Atatürk'ü anmanın ve helikopter kazasında şehit olan 17 askerimizin yasını tutmanın en iyi yolunun Frankfurt'ta Mezopotamya Senfonisi'ni bestecisiyle beraber olmak olduğunu yazdı:
Cumartesi akşamı, 10 Kasım'da Frankfurt'taydık; aynı Ana Rafael'in ve Goya'nın sergilerine ev sahipliği yapan Alman kentinde. Atatürk'ü anmanın en iyi yoluydu. Mezopotamya'nın bestecisiyle beraber olup bu toprakların acılarına, şehitlerimizin yasına eşlik etmenin de. Atatürk o salonda olsaydı Fazıl'ı kutlardı ve 'Aferin çocuk' derdi.
FAZIL SAY YAZIYI YANLIŞ ANLADI VE SAYDIRDI
Küçükkaya'nın övgü dolu satırları ne yazık ki Fazıl Say'ı tatmin etmedi. Köşesinde "Şehitler" ve "Mezopotamya" sözcüklerini aynı cümle içinde kullanan İsmail Küçükkaya'nın yazısını yanlış anlayan Say deyim yerindeyse Akşam gazetesine ve Küçükkaya'ya saydırdı.
Facebook'taki resmi sayfasında konseri yorumlayan Say, şöyle yazdı:
BU HATAYI HEMEN DÜZELTİYORUM
"Akşam gazetesi yazarı İsmail Küçükkaya Mezopotamya Senfonisi ile ilgili "şehitlerimiz anısına yazılmış senfoni" diyor. Bu hatayı hemen düzeltiyorum. Bu eserin konusu o değildir. DEĞİLDİR!!!! Bu tür yanlış aktarmalar hepimizin başına yıllarca dert olmakta. Mezopotamya Senfonisinin konusu Mezopotamyadır. Ortadoğudur. Dertli ortadoğudur.Bir meleğin bile ölüm kültürünü duruduramamasıdır. Adam belgeselini izliyor, Konseri dinliyor, bestecisiyle de konuşuyor, yine de ..........."
İsmail Küçükkaya'nın yazısında yer almayan bir cümle üzerinde fırtınalar koparan Fazıl Say kendisi için kaleme alınan övgü dolu yazıyı bir kalemde sildi attı. İlk yorumuyla yetinmeyen ünlü besteci ardından Akşam gazetesine bir de uyarı yaptı.
KENDİ SENFONİZİ KENDİNİZ YAZIN
"Mezopotamya Senfonisi bir barış çağrısıdır. Bir "ORTADOĞU" ağıtıdır. Ölüm kültürünün vahşetine karşı, bir meleğin bile insanları koruyamayıp üzüldüğü bir çaresizliğin anlatımıdır...
Binlerce yıllık Mezopotamya geçmişinde, din savaşları, mezhep savaşları, etnik savaşlar, terör, ölümler, feodal yapının tabuları ve ölümcül sonuçları ve hepsini kapsayan ölüm kültürünü anlatan, Fırat ve Dicle nehirlerinin sonsuz akışı içinde -ve arasında- giden (gece gündüz giden) dolayısıyla "AY" ve "GÜNEŞ" üzerine yoğunlaşan bir eserdir...
Lütfen, bir müzik eserini "şehitlerimiz anısına yazılmış Senfoni" olarak ya da ana teması bir "kürt halk türküsü" olduğu için bu sefer de öbür taraftan asılarak güncel siyaset sığlığındaki tartışmalara çekmeyiniz...
Konu yukarıda anlattığım şekildedir... Başka anlamlar yüklemeyiniz... Yüklmek isterseniz de kendi senfoninizi kendiniz yazınız.."(Gazeteciler)
SON VİDEO HABER
Haber Ara