Konya Büyükşehir Belediyesi Mesnevi'yi 22 dile çevirdi
Konya Büyükşehir Belediye Başkanı Tahir Akyürek, belediye olarak Mevlana'nın eseri Mesnevi'yi dünya dillerine tercüme etmeye devam ettiklerini belirtti ve tercüme sayısının 22'ye ulaştığını aktardı.
07 Aralık Çarşamba günü yapılan Sevgi ve Hoşgö
14 Yıl Önce Güncellendi
2011-12-17 11:17:16
07 Aralık Çarşamba günü yapılan Sevgi ve Hoşgörü Yürüyüşü'yle başlayan Mevlana'nın 738. Vuslat Yıldönümü Uluslararası Anma Törenleri'nin huzur içinde geçtiğini belirten Büykeşehir Belediye Başkanı Tahir Akyürek, törenler dolayısıyla her yıl artan sayıda yerli ve yabancı misafiri Konya'da ağırladıklarını ifade etti. Açıklamasında, "Hoşgörü şehri Konya'ya gelen Mevlana misafirlerine, Mevlana'ya layık bir ev sahipliği yapmak için her türlü gayreti gösteriyoruz." diyen Başkan Akyürek, mesajlarıyla dünyayı etkileyen Mevlana'nın düşüncelerini yaşatmak sorumluluğu taşıdıklarını kaydetti.
Konya Büyükşehir Belediyesi'nin bu sorumluluğun bilincinde hareket ettiğini hatırlatan Tahir Akyürek, yıl boyunca her haftasonu ücretsiz sema programları düzenlediklerini, Mevlana'yı Türkiye'ye ve dünyaya tanıtma adına yapılan her çalışmaya destek verdiklerini, en önemlisi de Mevlana'nın eserlerini yabancı dillere tercüme ettirdiklerini söyledi. Başkan Akyürek, Mevlana'nın ünlü eseri Mesnevi'yi bugün itibarıyla 22 dilde tercüme ettirdiklerini ve tercüme çalaşmalarının devam ettiğini belirtti. Başkan Akyürek'in yaptığı açıklamaya göre, aslı Farsça olan Mesnevi, Türkçe, Urduca, Fransızca, Türkmence, İspanyolca, İngilizce, Arapça, Almanca, İtalyanca, Arnavutça, İsveççe, Japonca, Boşnakça, Flemenkçe, Kazakça, Özbekçe, Tacikce, Çince ve Yunanca'ya çevrilip basıldı. Mesnevi'nin Malayca ve Rusça tercümeleri de yapılarak baskıya hazır hale getirildi.
SON VİDEO HABER
Haber Ara