Leyla Ebumellal / TİMETURK
İnternetin bir numaralı arama motoru Google?dan tercümanlara yeni bir hizmet daha! Google?ın yeni sunduğu Translator Kit otomatik tercüme donanımı hizmeti, tercümanlara belgeleri ve internet sayfalarını otomatik olarak tercüme etme imkânı veriyor. Sistem çevrilen bentlerin düzenlenmesi için araçlar sağlıyor ve insanın dokunuşuyla şekillenmesine olanak veriyor. Aralarında Arapça da olmak üzere 46 dilde tercüme, tercüme edilen sayfaların yayınlanması ya da dosyaların hemen indirilmesi seçenekleri bulunuyor.
Google?a göre bu otomatik tercüme sistemi, her düzeltmeden sonra daha iyi işlemesi için tercümanın düzelttiği hatalarından öğreniyor. Şu anki otomatik tercüme sistemi de güçlü bir donanım ancak tekniklerin büyüklüğünün ve hızının yüksek kaliteli ve değerli içeriğe sahip olunması için insan faktörüyle etkileşim halinde olması gerekiyor.
Translator Kit donanımı, dillerini zenginleştirmek isteyen tercümanları sevindiriyor. Artık vakitlerinin büyük kısmını baskı, açık kelime ve cümlelerin tercümesiyle geçirmek yerine konuları okumaya, düzeltmeye ve geliştirmeye çaba harcayıp odaklanacak.
Google, tercümede uzman olmayan kimselerin, otomatik tercümeyi doğru bir şekilde düzeltemeyecekleri için bu sistemi kullanmasından duyduğu korkuyu dile getirdi. Bu şekilde sistem, bu yapılanın en son; doğru tercüme olduğunu sanacak. Ancak yeterli derecede uzman tercümanlar katılırsa sistem tercüme için en iyi yolları öğrenecek. Böylece diğerlerinin ?bazıları kasıtlı olmayan- hatalarını görmezden geleceğiz.
Daha fazla bilgi için aşağıdaki linkten bu sistemi pratik olarak deneyebilirsiniz:
http://translate.google.com/toolkit