Dolar

34,9466

Euro

36,7211

Altın

2.977,22

Bist

10.125,46

Hadisi Şerif’teki “Çin” kelimesi yanlış mı tercüme ediliyor?

Bisiklet Eğitmeni Cengiz Yargıç, “İlim Çin'de de olsa ona tâlip olun. Çünkü ilim her Müslümana farzdır.” hadisinde geçen Çin kelimesinin asıl anlamı ile ilgili değerlendirmelerde bulundu.

2 Yıl Önce Güncellendi

2023-01-04 14:53:12

Çin'de sahabe kabirleri olduğunu belirten Yargıç, “Çin'in en büyük şehirlerinden biri olan Guangzhou'da bulunan Huaisheng Camii'nde Hz. Peygamber'in dayısı Sa'd bin Ebî Vakkâs ın türbesi binlerce Müslüman'ın ziyaret ettiği bir merkezdir.” ifadelerini kullandı.

Bazı kaynakların 616 yılında, Hz. Peygamber'in dayısı Sa'd bin Ebî Vakkâs başkanlığında bir sahabe heyetinin Çin'e ulaştığından söz ettiğini belirten Yargıç, “İslâm tarihçileri ve yerel Çinli Müslüman kaynaklar, Sa'd bin Ebî Vakkâs'a eşlik eden kişilerden Vehb bin Kebşe'nin ismini de veriyor.” dedi.

Medeniyetler tarihinin en başından beri Çin'in ilim merkezi olarak kabul edildiğine dikkat çekmek istediğini söyleyen Yargıç, “Hadisin Türkçe karşılığında "Çin'de de olsa.." ve başka tercüme de ise "Çin'de bile olsa..." İfadeleri uzaklık anlamında kullanılır, yani "ne kadar uzakta bile olsa gidin" demek isteniyor. Ama sadece uzaklık tanımı için Çin kullanılmadı elbette. Çin'e özellikle atıf yapılmıştır. Hadiste özellikle Çin'deki ilimden mutlaka istifade edin şeklinde bir uyarı vardır” görüşünü savundu.

Peygamber'in dayısı Sa'd bin Ebî Vakkâs başkanlığında bir sahabe heyetinin Çin'e gitmesinin ancak bu şekilde anlamlı olacağını belirten Yargıç "Çin'de bile olsa.." cümlesinin hatalı olduğunu vurgulayarak, “Başka birçok hadisin tercümelerinde de karşılaşılan bu hatanın ilgili kişi ve kurumlarca araştırılıp düzeltilmesi gerekiyor” ifadelerini kullandı.

SON VİDEO HABER

Şam'daki saray yakıldı, eşyalar alındı

Haber Ara