Dolar

34,9544

Euro

36,7154

Altın

3.000,35

Bist

10.009,65

Çin'de tarihi el yazması Kur'an tercümesi

Çin’de 1912 yılından kalma Kur’an-ı Kerim tercümesi keşfedildi. Araştırmacılar bundan önce en eski tercümenin 1927 yılında gerçekleştirilen Pekin nüshası olduğunu tahmin ediyordu.

14 Yıl Önce Güncellendi

2011-12-20 11:50:31

Çin'de tarihi el yazması Kur'an tercümesi
Ahmet Yılmaz / TIMETURK

İslami Kültür araştırmacıları Çin’in Kuzeybatısı’ndaki Gansu ilinde, Çince yazılmış en eski Kur’an-ı Kerim nüshasını bulduklarını açıkladı. Kur’an-ı Kerim’in Çince manalarının yazılı olduğu bu el yazması mushafın yazılış tarihi 1912.

Lanzhou Üniversitesi’ndeki İslami Kültür Enstitüsü’nde yer alan eski kayıtlar arasında varlığı keşfedilen Kur’an tercümesinin Gansu Eyaleti’nin başkenti Lanzhou’da yaşamış iki ünlü imam ve Arap dili hattatı Sha Chong ve Ma Fu Lu’dan önce gerçekleştirildiği tahmin ediliyor. Enstitünün başkanı Deng Shi Ren’in ifadesine göre Sha ve Ma, Kur’an-ı Kerim manalarının tercümesine 1909 yılında başlayıp çalışmalarını 1912 yılında bitirdiler. Daha sonra Sha Çince nüshayı üç kitapta kopyaladı. Bu kopyalar başkent Lanzhou’da geniş çaplı olarak kullanıldı.

Deng Gansu’da 20. yüzyılda Kur’an-ı Kerim’in manalarının iki ayrı tercümesinin daha yapıldığını açıkladı. Ancak Sha ve Ma’nın tercümelerinin –Çince metnin bazı bölümlerinde Lanzhou lehçesi kullanılmasına karşın- Arapça’yla en uyumlusu olduğuna dikkat çekti.

Uzmanlar İslam’ın Çin’e Tang Hanedanı İmparatorluğu (618 MS – 907 MS) döneminde girdiğini söylüyor. Ancak o devirde yaşayan Çinli alimler tercüme ve tefsirde hata yapma korkusuyla Kur’an-ı Kerim manalarının tercümelerini yapmaya kalkışmamış.

1912 yılında gerçekleştirilmiş tercüme nüshasının bulunmasından önce uzmanlar Çince’ye çevrilmiş en eski Kur’an-ı Kerim nüshasının 1927 yılında Pekin’de yayınlanan nüshanın olduğunu tahmin ediyordu.

Haber Ara