$

Dolar

45,5796

Euro

53,0949

£

Sterlin

61,1919

Frank

58,0928

Gram Altın

6.674,8600

Bitcoin

3.488.976

$

Dolar

45,5796

Euro

53,0949

£

Sterlin

61,1919

Frank

58,0928

Gram Altın

6.674,8600

Bitcoin

3.488.976

Kültür-Sanat

'Sanat uzun, hayat kısa'

Jung'un gözünde bir edebi ermiş olan Marcel Proust "Sanat uzun, hayat kısa" der. Bu sözü alıp Behçet Necatigil'in 'bir edebiyatçı kişilik', Nuri İyem'in ise 'Batı özentisi duymayan' bir ressam olarak nitelendirdiği Malik Aksel'in omuzuna kondursak kimsenin sesi çıkmaz.

07.07.2010 - 14:17
Timeturk Editör
'Sanat uzun, hayat kısa'
Fotoğraf: Arşiv
Linke Tıkla, Timeturk'ü Favorilerine Ekle

Zira usta ressamın kıyıda köşede kalmış sanat yazıları, kitapları yeniden uzun bir yola giriyor. Bu kıymetli eserler Beşir Ayvazoğlu'nun 'ince' dokunuşlarıyla bir bir elden geçip okurun kitaplığına yerleşiyor.

Türk Edebiyatı dergisi temmuz sayısında 1970'lerde derginin en istikrarlı yazarlarından biri olan Aksel'i kapağına taşıdı. İlyas Dirin, külliyatın ilk kitabı olarak çıkan 'Sanat Hayatı: Resim Sergisinde Otuz Gün' adlı kitabı tanıtıyor. Malik Aksel'in ironik bir üslûpla muhavere tarzında yazdığı ve Ülkü dergisinde tefrika ettirdiği bu notları 1943 yılında kitap olarak çıkmıştı. 1940'lardaki sanat çevrelerini içerden ele alan kitap, tam altmış yedi yıl sonra yeniden okuyucuyla buluştu. Dergi yıllar sonra bir vefa örneği göstererek kendi yazarına selam gönderiyor. Bunun yanında Malik Aksel'in Türk Edebiyatı'nda çıkmış yazılarının bir bibliyografyası paylaşılıyor.

'Mısrî'nin kabri Türkiye'ye getirilsin'

Dergide Mustafa Tatcı'nın Niyazi Mısri hakkındaki yazısı dikkate değer. Bir defa Rodos'a, iki defa Limni'ye sürülen ve hayatının son on altı yılını Limni'de sürgün olarak yaşayan Niyazi Mısrî'nin bu adadaki tekkesinin yerinde şimdilerde yeller esiyor. Lakin kabri hâlâ ayakta. Tatcı, yazısında Mısrî'nin vefatının 320. yılı olan 2004 yılında UNESCO tarafından anılmasını teklif ediyor ve kabrinin mutlaka Türkiye'ye nakledilmesi gerektiğini söylüyor.

Dergi Sezai Coşkun, Selim İleri'nin Bu Yalan Tango adlı son romanını değerlendiriyor. Mehmet Tekin, Elif Şafak'ın Aşk romanındaki Türkçe hatalarını bir bir çıkarıyor. Nihan Kaya'nın din ve edebiyat ilişkisini incelediği yazısı da ıskalanmaması gereken bölümlerden. Temmuz sayısının hikâyecileri Sevgül Yılmaz ve Deniz Özbeyli, şairleri ise Mustafa Ruhi Şirin, İbrahim Tenekeci, Mehmet Aycı, Kalender Yıldız, İsmail Aykanat, Sümeyye Sakarya, Ayhan Emir Yolcu.

Bu haber hakkında ne düşünüyorsunuz?

Etiketler:

İlgili Haberler

YORUMLAR

0 Yorum

Yorum Yazın