Hükümete sunulan yeni teklifte, 'İsveç'te yaşayan herkes İsveççe öğrenme şansına sahip olmalı ve İsveççe'nin devlet nezdinde öncelikli dil olduğu kanunda belirtilmeli' denildi.
Konuyla ilgili araştırma yapan Dil Uzmanı Bengt-Åke Nilsson, 'İsveççe yüksek öğrenimde ve araştırma alanında her geçen gün nüfuzunu yitiriyor, özelikle doğa bilimleri, (fizik, kimya, biyoloji), tıbbi bilimler ve teknik bölümlerde durum çok vahim' dedi.
Nilsson, 2007 Aralık'ında Kültür Bakanlığı tarafından konuyu araştırmak üzere görevlendirildi. Araştırma İsveç'te dil yasasının yıllara göre değişimini ve İsveç dilinin gelişimi üzerineydi. Hazırlanan teklif, Salı günü Kültür Bakanı Lena Adelsohn Liljeroth'e sunuldu.
Nilsson'ın çalışmasında, 'İsveççenin bilim dünyasındaki ağırlığını korumasını istiyorsak, bilimsel terminolojiyi İsveççeleştirmemiz gerekiyor, yoksa aynı şeyleri tanımlamak için yabancı dillerden birçok terim İsveççeye geçiyor ve bu da İsveççenin bilimsel dünyada ve yüksek öğrenimde etkisini yitirmesine sebep oluyor' ifadeleri yer alıyor.
Dil'in basit, sade ve detaylara dikkat çekecek şekilde kullanılmasının gerektiğini kaydeden Nilsson, 'Birey olarak herkes konuşmalarında ve sunumlarında İngilizce ya da başka bir yabancı dilden kelimeler kullanarak hitabetini güzelleştirebilir, fakat kamu kurumlarından yapılan açıklamalarda ve kamu çalışanları konuşmalarında İsveççe kullanmaya gayret etmeliler' diye konuştu.
Raporda, yurtdışında görevli devlet memurlarının eğer tercüman varsa mutlaka İsveççe konuşmaları gerektiğini, ayrıca başka ülkelerle gerçekleştirilen yazışmaların da İsveççe yapılması gerektiği belirtildi.
CİHAN