Hiç kuşkusuz Prof. Hasan Eren’den Sevan Nişanyan’a, İsmet Zeki Eyüboğlu’ndan Prof. Andreas Tietze’ye kadar pek çok isim Türkçe’nin Etimoloji Sözlüğü (Kökenbilim) için önemli adımlar attı, gözden kaçırılmaması icap eden çalışmalar yaptı. Ne var ki, Prof. İlber Ortaylı’nın da yakın zamanda altını çizdiği gibi, “21’inci yüzyılda on milyonlarca insan tarafından konuşulan bu büyük dilin etimolojik bir lügatı (yani kelimelerin kökenini gösteren lugat) çıkmış değildir. Ve mesela Profesör Andreas Tietze’nin yarım kalan lügatının bile derlenip yayına hazırlanmadığını belirtmek gerekir. Bu Türk Dil Kurumu’nun görevidir.”
Para DPT’den
TDK Başkanı Prof. Dr. Şükrü Halûk Akalın, tıpkı Prof. İlber Ortaylı gibi dille şu veya bu şekilde iişkisi olan herkesin dile getirdiği bu eksikliğin bilincinde olduklarını söylüyor ve yeri gelmişken herkesin beklediği müjdeyi de veriyor:
“2011 yatırım projeleri kapsamında Etimoloji Sözlüğü projemizi hazırlayıp Devlet Planlama Teşkilâtı’nın kapısını çaldık. İnanılmaz bir destek gördük ve hazırladığımız proje büyük bir şevkle kabul edildi. Etimoloji Sözlüğü için genel bütçeden bir milyon lira ödenek ayrıldı. Üstelik ihtiyaca göre bu ödenek artabilecek.”
Prof. Akalın, Prof. Eren’in hazırladığı fişlerin tamamının yayın haklarıyla birlikte TDK’ya devredildiğini, Rus Türkolog Prof. Ervard Vladimiroviç Sevortyan’ın ünlü sözlüğünün tercüme hakkını da aldıklarını belirterek şunları söyledi:
Kimseyi dışlamak yok
“Sağlığında Avusturyalı Türkolog Prof. Dr. Andreas Tietze ile de temasa geçmiş ve hazırladığı sözlüğün yayın hakkını almak için hem kendisiyle hem de Avusturya Bilimler Akademisi ile görüşmüştük. İlk cildin baskısında çıkan pürüzleri bir türlü aşamadık. Tam o esnada da Prof. Tietze öldü. Ben çok çaba harcadım ama bir türlü mevzuatın üstesinden gelemedik. Ama bunlar geride kaldı. Şimdi biz kurum olarak Türk dilinin etimolojisi üzerine çalışan hiç kimseyi dışlamayacağız ve herkesi göreve davet edeceğiz.”