Dolar

34,9466

Euro

36,7211

Altın

2.977,22

Bist

10.125,46

Sözler'in de sadeleştirilmiş hali çıktı, sırada Mektubat var

Bediüzzaman Said Nursi'nin devrin hastalıklarına reçete olarak telif ettiği Risale-i Nur Külliyatı'ndaki eserler bir bir sadeleştiriliyor. Edebi yönü, kelime zenginliği, ifade musikisi ve ifade asaletiyle bir beyan abidesi olarak nitelendirilen Külli

13 Yıl Önce Güncellendi

2013-03-09 13:05:56

Sözler'in de sadeleştirilmiş hali çıktı, sırada Mektubat var
Bediüzzaman Said Nursi'nin devrin hastalıklarına reçete olarak telif ettiği Risale-i Nur Külliyatı'ndaki eserler bir bir sadeleştiriliyor. Edebi yönü, kelime zenginliği, ifade musikisi ve ifade asaletiyle bir beyan abidesi olarak nitelendirilen Külliyat'ın dört ana kitabından biri olan Lem'alar'ın ardından Sözler, özellikle gençler tarafından daha rahat anlaşılması için sadeleştirildi. Ufuk Yayınları Genel Müdürü Bülent Kaynaroğlu, önümüzdeki sene de Mektubat'ın sadeleştirilmiş halinin piyasaya sürüleceğin söyledi.

Risaleler, bugün 50'den fazla dilde yayınlanmış olarak dünyanın her tarafında okuyucularıyla buluşuyor. 'Zor anlaşılıyor, sadeleştirilmeli' taleplerini göz önüne alan Ufuk Yayınları, Lem'alar'ın ardından bu sene 11'incisi düzenlenen Bursa Kitap Fuarı'nda Sözler'in sadeleştirilmiş halini okuyucularla buluşturdu. Lem'alar'ın geçen sene piyasaya çıkarılan sadeleştirilmiş halinin satışını öncelikle 100 bin adet olarak planladıklarını belirten Ufuk Yayınları Genel Müdürü Bülent Kaynaroğlu, satışın 200 bin adedi geçtiğini açıkladı. Risale Külliyatı'nın sadeleştirilmesinin genel bir projeleri olduğunu anlatan Kaynaroğlu, Lem'alar'ın ardından Sözler'i sadeleştirdiklerini söyledi. Yaklaşık bir senelik çalışmanın ardından Sözler'in sade halinin tamamlandığını kaydeden Kaynaroğlu, eserin ilk kez Bursa Kitap Fuarı'nda satışa sunulduğunu dile getirdi.

Normalde 28 TL'den satılacak olan sadeleştirilmiş Sözler'in Bursa Kitap Fuarı'nda 20 TL'den satışa sunulduğunu vurgulayan Kaynaroğlu, 952 sayfalık eserin sadeleştirilmesi çalışmasında çok hassas davranıldığını kaydetti. Sözler'in içerik açısından uğraştırıcı olduğunu belirten Kaynaroğlu, "Özellikle Kur'an'ın mucizelerinin anlatıldığı 25. Söz hocalarımızın biraz daha vaktini aldı. Lem'alar çıktıktan sonra okuyucularımız, 'Sözler ne zaman çıkacak' diye soruyorlardı. Çok sayıda telefon ve e-mail aldık. Sadeleştirme projesi bir seneyi aşkın süre zaman aldı. Sadeleştirmedeki maksadımız; gençlik şimdi 30-40 sene öncekilerin konuşmasını bile anlamıyor. Risale-i Nur'lar 70-80 sene önce yazılmış, ağır konuları ele alan seri eserlerdir." dedi.

Ufuk Yayınları Genel Müdürü Bülent Kaynaroğlu, sadeleştirme projesinde sırada Mektubat'ın olduğunu açıkladı. Ekibin eser üzerinde çalıştığını anlatan Kaynaroğlu, Mektubat'ın sadeleştirmiş halinin önümüzdeki Eylül veya Ekim ayında okuyucuların takdirine sunulacağını söyledi.

Yüksek öğrenim için Bursa'ya gelen Uludağ Üniversitesi Bilgisayar Öğretmenliği Bölümü öğrencisi Kırgızistan vatandaşı İlyas Taşmadov, sadeleştirilmiş Risale kitaplarını daha iyi anladığını kaydetti. Taşmadov, "Geçen sene sadeleştirilmiş Lem'alar çıkmıştı, almıştım. Orijinalini okuduğumda çok zorluk yaşıyordum. Sade halini daha iyi anlıyoruz. Özellikle bizim gibi yabancı öğrenciler açısından sadeleştirilmiş Risaleler çok daha faydalı oluyor. Zaten Türkçe'yi anlamakta sıkıntımız vardı, sadeleştirilmiş eserleri daha iyi anlıyoruz." dedi.

Uludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi öğrencisi Bünyamin Zeytinci de Osmanlıcası'nı okuduğu Risaleler'in sadeleştirilmiş halinin gençler tarafından daha iyi anlaşılacağını dile getirdi. Zeytinci, "Arkadaşlarımız anlayamadığı yerleri bize soruyorlardı, biz de dilimiz döndüğünce onlara anlatıyorduk. Ancak sadeleştirilmiş hali onlar açısından çok müthiş oldu. Yapanlardan, bastıranlardan Allah razı olsun." diye konuştu.

Uludağ Üniversitesi öğrencisi Elfide Apaydın da Risale-i Nur külliyatını okuduğunu; ancak sadeleştirilmiş Lem'alar'ı kolaylıkla anladığını söyledi. Apaydın şunları kaydetti: "Biraz zorlanıyordum. Sadeleştirilmiş Lem'alar'ı okudum. 'Sadeleştirilme mi sadeleştirilmeli mi' şeklinde sürekli kafamda değerlendirmelerde bulunuyordum. Ne farkı var diyordum. İnsanların tepki göstermesine şaşırdığım için sadeleştirilmesini de aldım. İkisinin de imandan bahsettiğini gördüm. Sadeleştirmede farklı bir yol olduğunu gördüm. Sözler'i de alıp, okuyacağım."
SON VİDEO HABER

Uçakta olay çıkarıp, 'Türkiye'yi satın alırım' diye tehdit etti

Haber Ara