Dolar

34,9466

Euro

36,7211

Altın

2.977,22

Bist

10.125,46

Fethullah Gülen'in Kazakça 'Beyan' kitabına, akademisyenlerden tam not

Kazak akademisyenler, Fethullah Gülen Hocaefendi'nin "Beyan" isimli kitabını masaya yatırdı.     Kazakistan'ın eski başkenti Almatı'da bulunan Bilimler Akademisi'nde düzenlenen "Küreselleşen Dünyada Milli Ruhun Güçlenmesi" konulu

14 Yıl Önce Güncellendi

2012-01-02 08:38:42

Fethullah Gülen'in Kazakça 'Beyan' kitabına, akademisyenlerden tam not
Kazak akademisyenler, Fethullah Gülen Hocaefendi'nin "Beyan" isimli kitabını masaya yatırdı.     Kazakistan'ın eski başkenti Almatı'da bulunan Bilimler Akademisi'nde düzenlenen "Küreselleşen Dünyada Milli Ruhun Güçlenmesi" konulu toplantıda bir araya gelen akademisyenler, Gülen'in "Beyan" adlı eseri üzerinde fikir alış verişinde bulundu. Akademisyenler, kitabın Kazak halkı ve edebiyatı için son derece değerli bir eser olduğunu belirttiler.
    Toplantıda kitabın sunumunu, Kazak akademisyenlerden Dr. Bahıtcan Saterşinov ve genç akademisyen Yerbolat Abıken birlikte yaptı. Toplantıya konuşmacı olarak katılan ülkenin önde gelen akademisyenlerinden Dr.Amira Kaliyeva da yaptığı sunumda küreselleşen dünyada milli ruhun güçlenmesi, milli dinamiklerin yeniden hayat bulmasının önemine vurgu yaptı. Kaliyeva, Kazakçaya tercüme edilen eserin bu çerçevede önemli bir boşluğu dolduracağını ifade etti. Eserin Kazak Edebiyatı için önemli bir kaynak olacağının altını çizen Kaliyeva, kitabı Kazakçaya tercüme eden genç yazar Malik Otarbayev'e teşekkür etti.
    Toplantıya başkanlık eden Dr.Nurdaulet Akış ise Kazakçaya kazandırılan söz konusu kitabın bütün edebiyatçılara ulaştırılması gerektiğinin altını çizdi. Akış, Gülen'in "her peygamber bir söz sultanı, her edip de o sultanların başımıza saldıkları ışığın birer gölgesidir" ifadesine hayran kaldığını ifade etti. Kazak akademisyen, bu ifadenin özellikle insanların edebiyattan çok uzaklaştıkları günümüzde büyük önem taşıdığını beyan etti.
     Gülen'in Beyan kitabı Kazak edebiyatçı ve yazar Malik Otarbayev tarafından 2009 yılında Türkçeden Kazakçaya tercüme edildi. Kitap, Kazakistan Kültür Bakanlığı'nın desteğiyle yayınlanmıştı.
SON VİDEO HABER

Şam'daki saray yakıldı, eşyalar alındı

Haber Ara