Dolar

32,5577

Euro

34,8433

Altın

2.430,57

Bist

9.722,09

Müzisyen Kıraç: Orhan Pamuk gibileri çıktı, İngilizce yazıp Türkçe'ye çeviriyorlar; utanç verici

İngilizce eğitime son verilmesi ve Türkiye’nin Amerikan hegemonyasından kurtulması gerektiğini söyleyen ünlü müzisyen Kıraç, 'Bir de Orhan Pamuk gibileri çıktı. İngilizce kitap yazıp, onu Türkçe’ye çeviriyorlar. Bu da utanç verici. Türkçemiz İngilizce’den çok daha kaliteli bir dildir' dedi.

5 Yıl Önce Güncellendi

2019-04-14 14:53:25

Müzisyen Kıraç: Orhan Pamuk gibileri çıktı, İngilizce yazıp Türkçe'ye çeviriyorlar; utanç verici

İngilizce eğitime son verilmesi gerektiği iddiasını dillendiren şarkıcı Kıraç'tan yeni açıklama geldi. Tepki gören Kıraç, ifadelerini Türkiye Cumhuriyeti'nin kurucu lideri Mustafa Kemal Atatürk'ün ölümünden önceki son sözlerinin Türkçe olduğunu ifade ederek savundu. Kıraç, "Bir de Orhan Pamuk gibileri çıktı. İngilizce kitap yazıp onu Türkçe'ye çeviriyorlar. Bu da utanç verici. Türkçemiz İngilizce'den çok daha kaliteli bir dildir" dedi.

"ABD VE İNGİLTERE GİBİ EGEMEN
GÜÇLER, TANKLA TÜFEKLE GİREMEDİĞİ
ÜLKELERE İNGİLİZCE İLE İŞGAL EDİYOR"

Aydınlık'a konuşan Kıraç,  "İngilizce eğitim üzerine bir açıklama yaptınız. Bazı kesimler açıklamanıza sosyal medyada tepki gösterdiler. Bu konu üzerine neler söylemek istersiniz" sorusuna şöyle yanıt verdi:
"İnsanlara çok radikal geliyor. Biraz da yalnız kaldığımı söyleyebilirim bu konuda. Ama aklı başında olan bu konuda düşünen bilim insanlarının gerçek aydınların benimle aynı kanıda olduklarından eminim. Bu dil eğitimiyle birlikte bütün anne babalar okullara gidiyorlar, 'Benim çocuk İngilizce öğrendi mi?' İngilizce öğrendiyse o okul başarılı. Bütün okullar da bunun için seferber olmuş durumda. Bu da özellikle 1980'lerden sonra fışkırdı. İngilizce öğrendiklerinde hayatlarının kurtulacağına inanıyorlar. 40 yıldır böyle bir algı oluşturturuldu. İngilizce dediğimiz dil Amerika, İngiltere gibi egemen ülkelerin dünyayı sömürme biçimidir. Tankla tüfekle bazen ülkeleri işgal ediyorlar.

“KENDİ DİLİMİZ VARKEN NİÇİN
İNGİLİZCE KONUŞUYORUZ?”

Ama bir ülkenin yaşam şeklini değiştirirseniz kendinize benzetirseniz artık o ülkeyi silahla işgal etmenize gerek kalmaz. Ben sürecin çok tehlikeli olduğunu düşünüyorum. Yarın Amerika burayı işgal etse, yaşam şekli zaten onlarınki gibi olmuş. Yabancı dille eğitim olmaz. Çünkü sanat ve bilim üretiminde yetersiz kalınır, yaratıcılık ölür. Üniversitelerde de İngilizce olmamalı. Şu an akademide İngilizce sunum yapmazsanız adamdan saymıyorlar. Ben bunları tek başıma düşünmüyorum. Profesörlerle hocalarla konuşuyorum onlarda bu gerçeği söylüyorlar. Ben çocuklara yabancı dil öğrenmesin demiyorum. Eğitim anadille olmalı diyorum. Kendi dilimiz varken ne diye İngilizce'yi konuşuyoruz.
Bana Atatürk'ten örnek verip Fransızca bildiğini falan söylüyorlar. Atatürk'ün bütün icraatları ortada, Türk Dil Kurumu'nu kurdu. Ölmeden önce söylediği son şey Türkçe'ydi. Çünkü Türkçe giderse Türk de gider. Ben burada şovenizm yapmıyorum. Şu an da şirketlerde Türkçe konuşulmuyor. Unutmamak için günlük hayatta da İngilizce konuşuyorlar. Türkçe'yi hayatlarından çıkarıyorlar. Bir de Orhan Pamuk gibileri çıktı. İngilizce kitap yazıp onu Türkçe'ye çeviriyorlar. Bu da utanç verici. Türkçemiz İngilizce'den çok daha kaliteli bir dildir. Matematik olarak mükemmel bir dildir."

“I WANT TO CRY”

Kıraç, daha sonra sosyal medya hesabında kendine getirilen eleştirilere yanıt verdi. "I want to cry" (Ağlamak istiyorum) diyen Kıraç, şu ifadeleri kullandı:
"Anadili Türkçe olan bir ulusa Türkçe'yi savunuyorum diye iki gündür yemediğim hakaret kalmadı. I want to cry!!"
Kıraç, gazeteci İsmail Saymaz'ın "Bu sözlerden, Kıraç'ın Pamuk'u hiç okumadığını anlıyoruz. Pamuk'a ideolojik olarak karşı çıkabilirsiniz. Fakat neden iftira atıyorsunuz? Pamuk, Türk edebiyatının yaşayan en büyük romancısıdır" ifadelerine de şöyle yanıt verdi:
"Okudum ve Türkçe'yi bilmediğini gördüm İsmail! Yaşayan en büyük ihanet demek istedin gibi anlamak istiyorum"

Haber Ara