Dolar

32,3432

Euro

35,1171

Altın

2.307,86

Bist

9.079,97

Savaş mağdurlarına tercüman olmak için Türkçe öğrendi

Savaş mağdurlarına tercüman olmak için Türkçe öğrendi

10 Yıl Önce Güncellendi

2014-12-19 10:23:57

Savaş mağdurlarına tercüman olmak için Türkçe öğrendi
ADNAN KOÇHAN - Ülkesindeki iç savaştan kaçarak sığındığı Türkiye'de Mardin'in Kızıltepe ilçesine yerleşen 20 yaşındaki Sidar Hüseyin, kendisi gibi savaş mağdurlarına tercüman olmak için Türkçe öğrendi.

Çatışmalar nedeniyle Haseki kentinden 2 yıl önce ailesi ile kaçmak zorunda kalan Hüseyin, yerleştiği Kızıltepe'de geçimlerini sağlamak için bir kuaförde çalıştı.

Daha sonra yaşadığı dil sorununu çözmek ve Suriyelililere tercümanlık yapmak isteyen Hüseyin, tavsiye üzerine Kızıltepe Kaymakamlığı bünyesinde Aile Destek Merkezi'nde (ADEM) açılan okuma yazma kursuna misafir olarak katıldı.

Aldığı eğitimle bir ayda Türkçe okuma yazma öğrenen Hüseyin'in en büyük hayali kursu başarıyla tamamlayarak kendisi gibi savaş mağdurlarına tercüman olarak destek sunmak.

- "Türkçeyi çok seviyorum"

Hüseyin, AA muhabirine, sığındığı Türkiye'de kendisine imkan tanındığını ve bir kursta Türkçe öğrendiğini belirterek, bundan büyük mutluluk duyduğunu söyledi.

Kursta aldığı eğitimi evde de tekrar ederek kısa sürede Türkçe öğrendiğini ifade eden Hüseyin, "Türkçeyi çok seviyorum. Kursu tamamladıktan sonra Suriyelilere kaldıkları kamplarda ve açılan okullarda tercüman olmak istiyorum" dedi.

ADEM Müdür Yardımcısı Zeynep Akdağ, merkezde 20'ye yakın kurs düzenlediklerini, okuma yazma kursuna ise bu yıl Suriyeden gelen Sidar Hüseyin'in misafir olarak katıldığını söyledi.

Akdağ, merkeze ilk geldiği gün gözlerinde heyecan ve okuma azmini gördükleri Hüseyin'in kendilerini yanıltmadığını ifade etti.

Hüseyin'in kendileri ile Türkçe konuştuğunu anlatan Akdağ, okuma ve yazmayı kısa sürede kavrayan Hüseyin ile gruru duyduklarını dile getirdi.

- "Bir ayda Türkçe okuma yazma öğrendi"

Kursta okuma yazma eğitimi veren Nevin Sağlam, kursa misafir öğrenci olarak katılan Hüseyin'in, okuma yazma merakı ile kursta dikkati çektiğini söyledi.

Hüseyin'in öğrendiği her kelime ile cümle kurmaya çalıştığını, sonrasında bu cümleleri yazıya döktüğünü anlatan Sağlam, bu ilgi ve istek ile Türkçe'yi hemen kavradığını belirtti.

Sağlam, Hüseyin'in arkadaşları ile de iletişiminin iyi olduğunu, onlara ailesini ve Suriye'yi anlattığını aktararak, şöyle konuştu:

"Sidar Arapça biliyor ancak Türkçeyi de çok benimsiyor ve öğrenmek istiyordu. Bir ayda Türkçe okuma yazma öğrendi. Şimdi kendisi gibi Suriyeden gelen ve Türkçe bilmeyenlere okuma yazma öğretmek onların tercümanı olmak istiyor. Çok başarılı olan Sidar'ın tüm dileklerinin yerine gelmesini temenni ediyoruz."

Haber Ara